Am Donnerstag, 25. April ist die Benützung unserer Bestände nur bis 16 Uhr möglich. Leseplätze sind bis 19 Uhr verfügbar.

Eingeschränkte Benützung von Druckwerken
Seit 2. April 2024 steht ein Teil unserer Bestände für zwei Monate nicht zur Verfügung. Die betroffenen Druckwerke tragen im Katalog die Info "Außendepot – wegen Übersiedlung derzeit nicht bestellbar". Wir bitten um Ihr Verständnis!

Sie sind in:

Sie sind hier

Symposion Ödön von Horváth: Edition und Interpretation

Alle unsere gestreamten Veranstaltungen finden Sie auf unserem YouTube-Kanal zum Nachschauen.

Unterschrift Ödön von Horváths

Ort und Zeit

1. Dezember 2011, Österreichische Nationalbibliothek, Oratorium, Josefsplatz 1, 1015 Wien
2. Dezember 2011, Loos-Räume der Wienbibliothek, Bartensteingasse 9, 1010 Wien

Programm

Programm 1. Dezember 2011

14.00 Uhr Begrüßung: Johanna Rachinger (Österreichische Nationalbibliothek)
Geleit: Manuela Gerlof (de Gruyter Berlin)
Klaus Kastberger (Wien): Ödön von Horváth: Wiener Ausgabe

15.00 Uhr Rüdiger Nutt-Kofoth (Wuppertal): Textgenese und Interpretation
Martin Vejvar (Wien): Edition und Interpretation anhand von Der Ewige Spießer

17.00 Uhr Julia Bertschik (Berlin): Das Gesicht als Artefakt. Die Totenmaske der Inconnue de la Seine bei Horváth: Kontext und Schreibweise
Elisabeth Tworek (München): "Ein Volksstück, das im besten Sinne bodenständig ist…". Der Einfluss der bairischen Volkskultur auf die Literatur Ödön von Horváths

18.30 Uhr Kurt Bartsch (Graz): "Text als Material". Zur Dramatisierung Horváthscher Romane
Monika Meister (Wien): Horváths Theater und die Ökonomie der Emotionen

Programm 2. Dezember 2011

9.00 Uhr Begrüßung: Sylvia Mattl-Wurm (Wienbibliothek im Rathaus)
Gabi Rudnicki (Murnau): "…ob Gesuchsteller sich dauernd zu ernähren imstande ist" – Der Einbürgerungsantrag Horváths in Bayern aus dem Jahr 1927
Stefan Lotter (Wien): Ödön von Horváth: Quellen zur Biographie

11.00 Uhr Nicole Streitler (Wien): Figaro in Großhadersdorf: Werkgenese und Regietheater
Orsolya Ambrus (Wien): "Fliegen in eine Unendlichkeit". Ödön von Horváths Texte in den Dramen des siebenbürgischen Autors Csaba Lászlóffy

14.00 Uhr Georg Büttel (Garmisch-Partenkirchen): 10 Jahre mit Horváth – über die Murnauer Theater-Bearbeitungen von 36 Stunden (2001) und Der ewige Spießer (2011)
Matthias J. Pernerstorfer (Wien): Ludwig Gurlitts Plautus-Übersetzung in Ödön von Horváths Der Sklavenball und Pompeji

16.00 Uhr Andreas Ehrenreich (Wien): Literatur der Wundkultur – Das Motiv des Sterbens bei Ödön von Horváth
Judit Szabo (Szeged): Eugenik und Domestikation. Inszenierung der Freaks

Ein Symposium der Österreichischen Nationalbibliothek in Kooperation mit der Wienbibliothek im Rathaus anlässlich des 110. Geburtstages des Autors.